Род в английском языке

Род в английском языке

Родовая категория в английском языке – грамматическое понятие. Она призвана определять класс слова по определенному признаку. В нашем случае – по роду. Выделяют мужской, женский и средний род, однако в некоторых языках их может быть больше. 

Понятие рода в английском языке довольно интересная тема, поскольку она и существует, и нет одновременно. В отличие от русского, в английском существует четыре родовые категории: мужской, женский, средний и общий.

Род в английском языке может быть определен не сразу. Как грамматическая категория, он часто определяется по окружающим его словам в предложении. Если слово одно, то могут возникнуть трудности с определением его рода, и можно никогда не узнать, кот это, или кошка.

 

Мужской род  

Конечно же, сюда относятся слова, обладающие яркими мужскими признаками: boy, man, father, uncle.

Также в английской культуре принято относить сюда слова, которые олицетворяются с мужским началом. Как бы это удивительно не звучало, но смерть – мужского рода, и война тоже.

 

Женский род  

К категории женского рода относятся слова, которые можно заменить местоимением «она». Это самый простой способ, но также самый эффективный. Сюда относятся такие слова, как woman, girl, mother, granny, aunt.

Также, как и в случае с мужским, есть традиция относить к женскому роду слова, символизирующие женское начало: moon, The Earth, hope, а также привычный нам мир – peace.

 

Средний род  

Средний род в английском языке выделить немного сложнее, чем в русском. К этой категории относятся абстрактные понятия, предметы, животные, птицы и насекомые, несмотря на то, что в русском они имеют род, а в жизни гендерную принадлежность.

В тексте существительные среднего рода можно заменить местоимением it, и это, например, такие слова, как:

Picture, car, key, sofa, house, youth, fear, passion, dog, bear, hamster, bug и т.д 

 

Общий род  

Самым популярным следует назвать именно его, поскольку подавляющее большинство слов. Эти слова следует называть нейтральными, ведь они применимы как к мужскому, так и к женскому роду.

  • a child – ребенок 
  • a cousin – кузин (кузина) 
  • a friend – друг 
  • a guide – гид 
  • a journalist – журналист 
  • a parent – родитель 
  • a painter – художник 
  • a secretary – секретарь 

Гендерно-принадлежные слова  

boy/girl 

мальчик/девочка 

brother/sister 

брат/сестра 

father/mother 

папа/мама 

gentleman/lady 

джентльмен/леди 

grandfather/grandmother 

дедушка/бабушка 

grandson/granddaughter 

внук/внучка 

husband/wife 

муж/жена 

king/queen 

король/королева 

man/woman 

мужчина/женщина 

nephew/niece 

племянник/племянница 

son/daughter 

сын/дочь 

uncle/aunt 

дядя/тётя 

bull/cow 

бык/корова 

rooster/hen 

петух/курица 

gander/goose 

гусак/гусыня 

pig/sow 

кабан/свиноматка 

ram/ewe 

баран/овца 

stallion/mare 

жеребец/кобыла 

drake/duck 

селезень/утка 

buck/doe 

кролик/крольчиха 

actor/actress

актер/актриса 

waiter/waitress 

официант/официантка

lion/lioness 

лев/львица 

 

Гендерные стереотипы  

Самым первым и ярким примером этой темы можно назвать слова boyfriend/girlfriend, за которые часто приходится оправдываться. Из-за их созвучия и похожего значения с boy friend / girl friend, часто в разговоре это может создать неловкую ситуацию.

Также мир, где абсолютно все отстаивают свои права, сейчас борется против названия профессий в мужском роде. Сюда можно отнести такие слова, как barman, fisherman, fireman. Однако есть также слова, означающие и чисто женские профессии – stewardess или nurse 

Именно поэтому категорию рода в английском языке понять непросто. С первого раза. На самом деле все довольно четко и понятно, ведь пользоваться общим родом намного проще, чем зазубривать артикли других родов, как, например, это делают в немецком языке.