Звукоподражание или как лает английская собака

Звукоподражание или как лает английская собака

Звукоподражание – это первое, с чего начинается человеческая речь. Младенцы первым делом учатся имитировать звуки, которые их окружают. Они передают нам как говорит кошечка, или как мычит коровка.

В научном сообществе такие слова объединяются в отдельную категорию, которая зовется звукоподражательными словами. Они могут как в точности передавать издаваемые звук, так и описывать его. Научное название для этого процесса тоже есть – ономатопея, что с латинского переводится как «словотворчество».

Немного отойдем от темы и вспомним довольно популярные в интернете видео, на которых котиков зовут с помощью разных, принятых в том или ином языке, звуков, а они откликаются на тот зов, который им более близок. По-русски это привычное нам кс-кс-кс, или кис-кис-кис. Если говорить простым языком, то это именно то, что мы хотели бы разобрать в этой статье.

 

Звукоподражание в живой природе  

Все живое в окружающей нас природе обязательно издает какой-нибудь звук. Возможно, кроме рыб. Они и правда не умеют «разговаривать». Котики говорят «мяу», собачка говорит «гав». Но так ли это в английском? И какие слова еще нужно запомнить, чтобы описать вашему другу англичанину вашу поездку в ближайший кемпинг на прошлых выходных? 

  • Собачка говорит – bow-wow/woof-woof
  • Кошечка говорит – meow
  • Белочка и мышка говорят – squeak-squeak
  • Ослик говорит – bray
  • Хрюшка говорит – oink-oink

Послание понятно? А теперь поговорим о разнице между американской и британской собаками. Как известно, американский английский в народе считается простым вариантом языка, который народ адаптировал для себя. Итак, есть ли разница между звукоподражаниями в этих двух вариантах?

В английском существует пять эквивалентов русского «гав»: woof, bow-wow, ruff, yap, growl. Причем последнее больше относится к рычанию. Большие псы гавкают и рычат, маленькие – тявкают. Но вот разницы между их происхождением ученые, увы, пока не выявили. Но, например, в австралийском английском есть звук, который издает жираф, чего нет в других вариантах английского. 

Если хотите весело и всей семьей узнать, что же говорят животные, вспомните клип на песню «What does the fox say?», который прогремел на весь мир своей популярностью несколько лет назад. Незамысловатая песня познакомит вас со многими звуками, которые издают животные ;) Но как же говорит лиса? 

 

Звукоподражание в неживой природе 

Думаете, с неживыми предметами будет проще, потому что они не могут издавать столько звуков? А вот и не угадали! Машины рычат, колеса скрипят, а вода булькает. Получается практически все, что нас окружает, независимо от того, живое оно, или нет, способно издавать какие-либо звуки.

  • Звонок в дверь (Динь-дон!): Сlink-clank! 
  • Стук в дверь (Тук-тук): Nock- nock! 
  • Звонок телефона (Дзынь-дзынь): Ring-ring! 
  • Взрыв (Бабах! Бубух!): Bang! 
  • Капающая вода (Кап- кап!): Drip-drop, drop-drop 
  • Шлепок (Шлеп- шлеп): Flip-flop 
  • Всплеск воды (Плюх!): Splash! 
  • Столкновение, удар (Шлёп! Хлоп! Бубух!): Bang! 
  • Удар в барабан (Бам!): Bang! 
  • Касса в супермаркете: Сa-ching! 
  • Шелканье ручки (Клац!): Click! 
  • Шелканье клавиатуры (Щелк!): Click! 
  • Звук кипения воды, падение в воду (Буль-буль): Plop 
  • Рассекаемый воздух (Вжжик!Жжух!): Swoosh! Whoosh! 
  •  Хлопок, лопающийся воздушный шарик, выстрел (Бах!): Pop! 
  • Стук каблуков (Топ-топ): Сlickety-clack 
  • Колеса поезда (Тудух- тудух!): Сlickety-clack 
  • Хлюпающий звук (Хлюп): Squish 
  • Бренчание (Дзынь): Clang, clank 

 

Глаголы, описывающие разные звуки  

Почти все звукоподражания можно использовать как глагольные формы. Так, в любом времени к ним может добавляться нужное окончание типа -ing или -ed. Рассмотрим некоторые из глаголов, которые описывают тот или иной звук.

to beep: звук автомобильной сирены или электронного устройства: гудеть, сигналить; бибикать подавать звуковой сигнал; пищать, пикать 

  • The car beeped so loud, that I jumped up! – Машина так громко просигналила, что я подпрыгнул!  

to booзвук осуждения; фукать, освистывать 

  • Have you heard that? They booed you! Ты это слышал? Они тебя освистали! 

to buzz: гудеть (о толпе), жужжать, бормотать, говорить невнятно, сквозь зубы 

  • I don’t like big cities because they always buzz.  Мне не нравятся большие города, потому что они вечно гудят.  

to clang: звук металлических или стеклянных предметов, ударяющихся друг о друга: лязгать, бренчать, звенеть 

  • He just kept clanging those spoons… Он все продолжал звенеть ложками… 

to click: короткий, щелкающий звук; щелкать

  • Click here to purchase the product!  Кликните сюда, чтобы заказать продукт!  

to crunch: хрустящий или скрипящий звук: хрустеть под колесами, под ногами; грызть с хрустом, раздавить что-то с хрустом 

  • I like to crunch my morning toast, m-m-m yummy!  Я люблю похрустеть своим утренним тостом, ммм, вкусняшка! 

to gurgle: булькающий, журчащий звук: журчать (о реке, воде); полоскать горло, издавать гортанные звуки 

  • He went to wash his face and then I heard him gurgling loudly. That was disgusting! Он пошел умыться, и потом я услышала, как он громко полощет горло. Это было отвратительно! 

to hiss: шипящий, шуршащий звук: шипеть, как змея, сердито шептать, шуршать (о траве, листьях, ветре) 

  • Mom! Mom! That snake has just hissed at me! Мама! Мама! Та змея только что зашипела на меня! 

to howl: выть, завывать, стонать (о ветре) 

  • The pain was so strong that I was about to howl.  Боль была настолько сильной, что я почти завыл. 

to hum: жужжащий, монотонный звук: гудеть, звенеть (о машине), напевать себе под нос, мычать (о человеке) 

  • When I saw her, she was humming a song.  Когда я ее увидел, она мычала песню.  

to puff: звук выпущенного воздуха, звук издаваемый при выдохе, пыхтение 

to rattle: трещать, грохотать, греметь (посудой, ключами), дребезжать, сильно стучать 

to screech: визжать или кричать пронзительным голосом, скрипеть, визжать, скрежетать 

to splash: звук плеска воды: плескаться, брызгаться, бултыхаться; шлепать (по воде, лужам) 

to thud: ударяться, падать с глухим стуком: бухнуться, свалиться, сорваться, шлёпнуться (о тяжелом предмете) 

to tinkle: звенящий звук: звонок телефона, звяканье колокольчика, звук разлетающихся осколков 

to whir: жужжащий звук, издаваемый машинами, аппаратурой 

to chirp: чирикать, щебетать 

to whoosh: пронестись со свистом, с шумом, промчаться мимо, издавать свистящий звук 

Помимо этого есть такие слова, как кашлять, чихать, шлепать, хлопать, скрести и так далее. Владение такой лексикой подразумевает хороший уровень языка, а это значит, что мы еще вернемся к этой теме чтобы разобрать ее чуточку подробнее.