Косвенная речь

Косвенная речь

Прямая и косвенная речь существуют как в русском, так и в английском языке. Косвенной речью называют ту, которая не передает сказанное слово в слово, а лишь описывает содержание сказанного. Она выражается в качестве дополнительных придаточных предложений, которые не учитывают авторскую стилистику.  

Предложения с косвенной речью всегда сложные. Их главной частью выступают слова автора, а придаточной – косвенная речь. Здесь не существует вопросительных и восклицательных знаков, только текстовая интонация, а также не ставится запятая после слов автора.  

Проще говоря, косвенная речь – это пересказ чужих слов своими. Вот и все.

 

Прямая и косвенная речь  

Прежде всего прямая и косвенная речь различаются по оформлению. В прямой речи присутствует намного больше знаков препинания, постановку которых нужно обязательно выучить и не путать с русскими правилами.  

Прямая речь отражает сказанное человеком напрямую, а косвенная пересказывает смысл его реплики. 

Косвенная речь строится по схеме  

Слова автора – вводное слово (не всегда в английском) – косвенная речь 

Прямая речь 

Косвенная речь 

  • «I am going to the university», she said. – «Я иду в университет», - сказала она.  
  • «We went shopping yesterday», replied his brother.  – «Мы ходили по магазинам вчера», - ответил его брат 
  • She said that she was going to the university.  – Она сказала, что шла в университет.  
  • His brother told that they had gone shopping the previous day.  – Его брат рассказал, что они ходили по магазинам в предыдущий день.  

 

Модальные глаголы в косвенной речи  

Модальные глаголы в косвенной речи тоже будут изменяться, несмотря на то что у некоторых из них нет временных форм.  

Will – Would  

  • They said, “We will go to Europe next summer.”  
  • They said that they would go to Europe the following summer. 

Can – Could  

  • He said, “I can swim very well to be honest.”  
  • He said that he could swim very well to be honest.  

May – Might 

  • We said them, “We may fly there too.”  
  • We said them that we might fly there too.  

Shall – Should / Would  

1. Совет, предложение  

  • “Shall I order some pizza for dinner?”, she asked.  
  • She asked if she should order some pizza for dinner.  

2. Будущее время  

  • Somebody said, “She will be here at any minute.”  
  • Somebody said that she would be there at any minute.  

Модальные глаголы, стоящие уже в прошедшем времени (could, would, might, had to), изменяться не будут. Также к тем, что остаются без изменений добавляются must, ought to, needn’t.  

 

Согласование времен  

Абсолютно все предложения в английском можно превратить в косвенную речь. Однако следует смотреть на время совершения действия или разговора. Здесь в игру вступает правило согласования времен.  

То есть, если главное предложение стоит в прошедшем времени, то и придаточное должно быть в прошедшем.  

Время прямой речи 

Время в косвенной речи 

Present Simple – Past Simple 

I said, “I go home.” 

I said that I went home.  

Present Continuous – Past Continuous 

I said, “I am going home now.”  

I said that I was going home at that time. 

Present Perfect – Past Perfect 

I said, “She has gone home.” 

I said that she had gone home.  

Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous 

I said, “I have been going home.” 

I said that I had been going home. 

Past Simple – Past Perfect 

I said, “I went home.” 

I said that I had gone home.  

Past Continuous – Past Perfect Continuous 

I said, “I was going home.”  

I said that I had been going home. 

Will – Would 

I said, “I will go home.”  

She said, “I will be going home.” 

I said that I would go home. 

She said that she would be going home. 

Все формы будущего времени будут переходить во времена Future in the Past, строение которых запомнить бывает довольно сложно. Именно поэтому стоит запомнить маленький лайфхак: просто меняйте will на would, а все остальное оставляйте как было в прямой речи. Это сократит количество потраченного времени, давая идеальный результат на выходе.  

 

Также существуют случаи, когда согласование времен не требуется:  

1. В прямой речи главное предложение стоит в Present Simple, Present Perfect или Future Simple.  

  • He says, “I wait for my friend here.” – He says that he waits for his friend there.  

2. Если придаточное предложение стоит в Past Perfect в прямой речи, то в косвенной оно останется таким же.  

  • His mom said to him, “I had known about your bad grades before you decided to tell me about it.”  
  • His mom said to him that she had known about his bad grades before he decided to tell her about it.  

3. Если главное предложение в Past Perfect Continuous, то в косвенной речи время глагола не меняется. 

  • My friend said, “I had been waiting for a week before I had given your gift to you.”  
  • My friend said that he had been waiting for a week before he had given my present to me.  

4. В разговорной речи, если в главном предложении использовано время Past Simple, то и в косвенной в некоторых случаях оно не будет меняться.  

  • She said, “We went to the shopping mall with my friends.”  
  • She said that she went to the shopping mall with her friends.  

5. Если придаточное стоит в Past Continuous, то в разговорной косвенной речи глагол может не меняться. 

  • They said, “We were drinking tea when he came in.”  
  • They said that they were drinking tea when he came in.  

 

Местоимения и указатели времени в косвенной речи  

Личные и притяжательные местоимения 

I – he/she 

me – him/her 

my – his/her 

mine – his/hers 

you – I/we 

your – my/our 

yours – mine/ours 

we – they 

us – them 

our­– their 

ours – theirs 

  • She said, “My sister will visit me soon.” 
  • She said that her sister would visit her soon.  

 

Указательные местоимения, наречия времени и места 

this – that 

these – those 

here – there 

now – then 

ago – before 

today – that day 

yesterday – the day before yesterday 

tomorrow – the next day 

the day before yesterday – two days before 

the day after tomorrow – in two days 

this week – that week 

next week – the week after 

  • They said, “We came home three days ago.” 
  • They said that they had come home three days before.